Si se considera que he titulado la entrada como lo he hecho, si se tiene en cuenta que Almerialópolis, ejem… Almería se encuentra en Andalucía, cuna del flamenco, y que la ciudad está en fiestas en honor de la Virgen del Mar, cuya onomástica se celebra hoy, quizás el respetable pensará que me voy vestir de faralaes, colocarme una flor en el pelo y marcarme un zapateao’… ¡olé, arsa mi arma, tiriti-tran-tran-tran…! Y sí, pero no.
Un taco en México es una tortilla de maíz enrollada con algún alimento dentro.
Un taco en bricolaje es un pedazo de madera, metal u otra materia, corto y grueso, que se encaja en algún hueco.
Un taco en el léxico español, entre otras cosas, es una palabrota.
¿Pero qué es un taco(neo) en Maravillandia?
Un taco en México es una tortilla de maíz enrollada con algún alimento dentro.
Un taco en bricolaje es un pedazo de madera, metal u otra materia, corto y grueso, que se encaja en algún hueco.
Un taco en el léxico español, entre otras cosas, es una palabrota.
¿Pero qué es un taco(neo) en Maravillandia?

Si algo sale mal… fluye de mi garganta, con énfasis, esa palabra que se refiere a los excrementos y que no pienso reproducir aquí, que ya bastante mal me huele cuando me la escucho en voz alta. Ejemplo: “(¡…!), se me ha pasado el plazo para la inscripción!”.
Si algo sale bien… la que pronuncio es “joder”, arrastrando la “r”, dándole así rotundidad. En mí, es más casi una muestra de asombro positivo que de otra cosa. Ejemplo: “¡Joderrrrr, menudo baile te has marcado!”.

Y ayer, como consecuencia de llevar casi un mes sola en mi departamento, en el trabajo, con la impepinable ley de Murphy funcionando a tutiplén sucedió que, para mi absoluta sorpresa, amplié mi vulgaris vocabulum con un nuevo término, que por lo demás nunca me ha gustado sonoramente hablando. En boca de nadie, conste. Es que no es nada musical oigan.
En fin… mientras llega el relevo laboral y por fin puedo vacacionear… si falla mi taco(neo) tradicional, si ni la aplicación de una velocidad de 12 nudos a mis sesiones natatorias serena a la sirena, si en definitiva no me sirve todo lo demás… siempre me quedará vestirme de flamenca y soltar de nuevo el ¡coño! con que me estrené ayer. ¿Ven?... si es que no me pega ni pizca, pero si aliviaaa… ¡oléééé! :-D

Revoloteando llegué hasta aquí y he de decir que ha sido muy grato encontrarte, tienes un blog maravilloso, enhorabuena !!
ResponderEliminarLo enlazo para volver a visitarte..
Un Besoteeee
Sgroya
Otro internauta que ha caído en este panel de rica miel, jeje...
ResponderEliminarYo también llevo tiempo recuperando las expresiones de los antiguos tebeos.. "Carape" es mi preferida :-). No había caído en esa motivación oculta que refieres (convertir enfados reales en "enfados de tebeo"). Es muy probable que sea así.
¡Qué maravilla que te parezca maravilloso :-)! Esto de navegar por la red es que nos lleva a cada puerto...
ResponderEliminarMuchas gracias Sgroya.
Víctor... ¿has visto alguna vez que Filemón la espichase , por más que le atropellase un camión, o le cayese un piano encima, o le disparasen, o le explotase una bomba?... Nada como enfadarse a ritmo de tebeo, pa' curarse en salud. Y... creo que me voy a pedir eso de "carape", je.