lunes, 13 de septiembre de 2010

Leve-resaca (ejem, leve-resaquilla)

.

5 comentarios:

  1. Como dice el refrán:

    Si manejas no tomes, y si tomas... invita

    ResponderEliminar
  2. Traducción simultánea (español mexicano/español continental): “Si conduces no bebas, y si bebes... invita”.

    [Es la ventaja de haber estado trabajando un mes cerca de San Luís Potosí.]

    ResponderEliminar
  3. [ Por cierto, el correspondiente informe está en: http://laetus.blogia.com/2007/021801--diario-mexicano-.php ]

    ResponderEliminar
  4. Estimado Amkiel:

    Gracias por ese excelente trabajo de traducción para nuestra amiga Leve :)

    Que buen punto de coinicidencia has mencionado, yo viví en San Luis Potosí (la capital) alrededor de 8 años, toda una vida, pero así como llego se fue y hoy es ya un bonito recuerdo de una etapa de mi vida.

    ¿Y que andabas haciendo por allá? me pregunto yo. ¿Quizá trabajando en la zona industrial que hasta hace unos 3 años florecía mucho?, ¿Quizá haciendo investigación sobre los muy variados ecosistemas del estado?, ¿quizá haciendo turismo de aventura? (ah no, que era trabajo verdad?).

    Bueno, como sea, es un gusto haber compartido un mismo trozo de planeta en algún momento. Ya vi tu informe pero de ahí no adivino donde estuviste.

    Saludos!

    Myriam

    ResponderEliminar
  5. Myriam… no invito, que mi resaca es consecuencia directa de la entrada anterior. Y muy bien no sabe el alcohol que la provocó, no, no, no.

    Amkiel…

    Viernes, 17/09/10 después de desayunar, Almerialópolis.

    (“…el silbido del espíritu del viento…”… ¡mmmmmmmmm!). Lo que escribiste y nadie leía entonces ahora, como mínimo, varias personas lo leen. Luego no estás solo… aunque lo estuvieses en aquel momento. ¡Ufff el tiempo!… Einstein diría mucho sobre su complejidad, siendo… sin ser.

    Me ha encantado ese diario. Una auténtica miscelánea Amkielniana. Y muy valiente.

    ¡Que la fuerza te acompañe!... digo la confortabilidad. Y que Zapata te proteja :-)

    Pd. Que te agradezco la traducción… te la agradezco. Pero necesaria no era por aquello de que se comparte lengua, y además el diccionario chilango que la amigüi publicó en su blog me instruyó bastante.

    ResponderEliminar

Algo me dirás... ¿no? ;-)

:) :-) :)) =)) :( :-( :(( :d :-d @-) :p :o :>) (o) [-( :-? (p) :-s (m) 8-) :-t :-b b-( :-# =p~ :-$ (b) (f) x-) (k) (h) (c) cheer